Наука о языке и язык науки: в ЛЭТИ прошел лингвистический форум
На четырнадцатом форуме «Палитра языков и культур» в ЛЭТИ обсудили особенности научного дискурса, цифровые технологии в языкознании и актуальные вопросы лингвистики.
1 декабря кафедра иностранных языков СПбГЭТУ «ЛЭТИ» провела в онлайн-формате четырнадцатый ежегодный межвузовский форум «Палитра языков и культур». Темой форума, посвященного влиянию науки на толерантность и роли языка в научном дискурсе, стала цитата английского философа Фрэнсиса Бэкона «Наука есть не что иное, как отображение действительности».
В рамках форума состоялась научно-практическая конференция, собравшая более 100 докладчиков и слушателей. Приветственным словом мероприятие открыл заведующий кафедрой иностранных языков СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Андрей Арнольдович Шумков.
«Я призываю всех участников широко взглянуть на тему нашего форума. Организатор конференции – кафедра иностранных языков – широтой взглядов и поднимаемых вопросов способна раскрыть сильных студентов и замечательных преподавателей».
Доцент кафедры английской филологии и лингвокультурологии СПбГУ Нина Феликсовна Щербак представила исследование произведений Вильяма Шекспира. Научная группа докладчика изучила, как автор использовал концепты часов и времени, в том числе для описания психологического состояния героев. В творчестве Шекспира время является для персонажей врагом, приближающим смерть. Трактовка времени меняется к более поздним трудам и соответствует авторам-модернистам. В последних текстах драматург начинает использовать не механические, а песочные часы, что позволяет более выразительно управлять временем и ходом событий.
Что из себя представляет карта города с точки зрения признания обществом научных достижений рассказала доцент кафедры иностранных языков СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Ольга Михайловна Журавлева. Исследователь представила виды урбанонимов – названий городских топографических объектов – и способы их возникновения. К именам людей и видам их деятельности относится до 60% названий улиц и площадей. Из них ученым посвящены 4% объектов в Санкт-Петербурге, 1% – в Лондоне, 9% – в Париже, 1,5% – в Нью-Йорке и 6% – в Каире, при этом среди них не встречается имен иностранных исследователей.
Преподаватель кафедры лингвистики и перевода Санкт-Петербургского института внешнеэкономических связей, экономики и права Эмилия Владимировна Бушуева сделала экскурс в историю фольклористики. Спикер перечислила имена выдающихся исследователей, своими трудами повлиявших на развитие русской и зарубежной этнографии.
Влиянию цифровых технологий на науку посвятила доклад ассистент кафедры иностранных языков СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Дарья Александровна Глыбовская. Так, искусственный интеллект позволяет исследовать большие объемы информации, разрешая кризис обработки данных, а поисковые системы распознавания научных текстов сопоставляют и выдвигают гипотезы. Докладчик представила достижения в сфере машинного обучения и нейросетей и то, как новые технологии продвинут гуманитарные науки. Инновации в области открытых данных, больших данных, визуализации данных и краудсорсинга помогут в совершенствовании машинного перевода и понимания компьютерами текстов естественного языка.
Конференция продолжилась в формате секционных заседаний. Доклады первой секции рассматривали лингвистику как науку, методику преподавания, фонетику, стилистику и социолингвистику. Вторая секция была посвящена взаимосвязи языка, культуры и науки, лингвокультурологии и межкультурной коммуникации. Язык науки, научное познание, а также связанность лингвистики и философии обсудили на третьей секции.
По результатам конференции был подготовлен сборник материалов.